Mei 27, 2024
Tips bekerja di korea
Bahasa Korea menjadi bahasa yang marak dan menjadi salah satu bahasa yang ingin dikuasai saat ini.  Terutama bagi kalangan anak muda yang menjadikan lagu K-Pop atau drama Korea menjadi lagu favorit atau hobi yang menjadi rutinitas sehari-hari.

Website Penting untuk Mendaftar Kerja di Korea

Berkembangnya Kebudayaan Korea di kalangan anak muda saat ini membuat Bahasa Korea menjadi bahasa yang marak dan menjadi salah satu bahasa yang ingin dikuasai saat ini.  Terutama bagi kalangan anak muda yang menjadikan lagu K-Pop atau drama Korea menjadi lagu favorit atau hobi yang menjadi rutinitas sehari-hari.

Belum lagi trend yang sedang marak terjadi di sosial media sedikit banyak nya menggunakan kosa kata bahasa Korea. Seperti kata “gwenchana” yang belum lama ini menjadi trend. Hal ini membuktikan semakin tinggi nya minat penggunaan bahasa Korea.

Lalu, apakah diantara Cationers juga ada yang berminat mempelajari bahasa Korea atau bahkan sudah menguasai bahasa Korea dengan belajar otodidak atau belajar dari les? Nah bagi, Cationers yang sudah cukup mahir ataupun sudah menguasai bahasa Korea. Ada salah satu pekerjaan yang cocok untuk kamu yang akan dijelaskan di artikel kali ini!

Mengenal apa itu interpreter

Interpreter adalah seseorang yang melakukan penerjemahan secara lisan. Seorang interpreter biasanya akan melakukan interpretasi penerjemahan secara runtut agar dapat dipahami oleh audiensnya.

Sesuai namanya, pekerjaan ini merupakan orang yang melakukan proses interpreting, alias menerjemahkan suatu bahasa ke bahasa yang lain. Secara garis besar, tugasnya adalah untuk menjembatani perbedaan bahasa antara dua pihak atau lebih guna menghindari miskomunikasi.

Sementara interpreter bertugas untuk menerjemahkan secara dua arah, misalnya dari bahasa asing ke bahasa Indonesia dan sebaliknya. Oleh sebab itu, interpreter biasanya ditugaskan pada acara, seperti talkshow maupun seminar.

Perbedaan Interpreter dan Translator

Perbedaan Interpreter dan Translator yaitu kedua profesi ini memiliki sifat dan media yang berbeda. Interpreter menerjemahkan langsung saat itu juga secara lisan. Sedangkan translator menerjemahkan secara tidak segera dan terjemahannya berupa teks tertulis. 

Peran Interpreter Bahasa Korea

Interpreter memiliki peran atau tugas yaitu menerjemahkan secara langsung dari satu bahasa ke bahasa yang lain. Maka berikut peran atau tugas interpreter di suatu acara, seminar, atau talkshow :

1. Menerjemahkan apa yang disampaikan pembicara ke bahasa audiens

Peran inti dari seorang interpreter adalah menerjemahkan apa yang disampaikan pembicara ke audiens. Biasanya, pembicara menggunakan bahasa yang tidak dikuasai oleh audiens. Namun, pembicara menyampaikan hal-hal penting dalam acara tersebut.

2. Memahami topik pembicaraan yang akan dibicarakan

Sebagai seseorang yang akan menyampaikan sebuah pesan ke orang lain, interpreter harus memahami tema yang akan dibicarakan lebih dahulu. Oleh karena itu, seorang interpreter harus memiliki persiapan yang matang, termasuk meminta bahan dari penyelenggara acara atau pembicara.

3. Menerjemahkan hal-hal yang disampaikan pembicara tanpa mengubah makna

Sebagai seorang interpreter, kamu harus menyampaikan semua yang dikatakan pembicara tanpa mengubah maknanya. Interpreter tidak boleh menambahkan atau mengurangi hal-hal yang disampaikan pembicara. Tugas interpreter hanya perlu menerjemahkan dan menyampaikan pesan apa adanya.

Syarat Menjadi Interpreter Bahasa Korea

Untuk menjadi Interpreter Bahasa Korea, kamu tidak hanya harus menguasai bahasa Korea dengan baik loh. Namun ada beberapa syarat yang harus dipenuhi, di antaranya:

1. Kemampuan bahasa Korea dan Indonesia yang baik

Penerjemah bahasa Korea harus memiliki kemampuan bahasa Korea yang baik, baik dalam menulis maupun berbicara. Selain itu, penguasaan bahasa Indonesia yang baik juga diperlukan, baik secara lisan maupun tulisan. 

2. Pendidikan

Penerjemah bahasa Korea biasanya memiliki latar belakang pendidikan di bidang bahasa atau sastra Korea. Akan lebih baik jika kamu memiliki pengalaman pertukaran pelajar atau exchange ke Korea dalam masa studimu sehingga kamu lebih memahami budayanya. 

3. Sertifikasi

Beberapa perusahaan atau instansi mungkin mengharuskan penerjemah bahasa Korea memiliki sertifikasi penerjemah dari lembaga yang terakreditasi. Selain itu kamu juga harus sudah memiliki sertifikat kemahiran bahasa Korea yaitu Test of Proficiency in Korean.

4. Kemampuan terjemahan yang baik 

Penerjemah bahasa Korea harus memiliki kemampuan terjemahan yang baik. Kamu dituntut untuk mampu menerjemahkan teks atau percakapan dengan tepat, benar, dan sesuai dengan makna serta konteks penggunaannya.

5. Kemampuan mengerti seluk-beluk bidang 

Penerjemah bahasa Korea juga harus memahami seluk-beluk bidang yang sedang diterjemahkan. Misalnya bidang bisnis, manufaktur, hiburan, hingga sastra sesuai dengan bidang bisnis perusahaan tempat bekerja. 

6. Kemampuan komunikasi yang baik 

Penerjemah bahasa Korea harus memiliki kemampuan komunikasi yang baik, agar dapat bekerja sama dengan klien atau rekan kerja yang lain. Keterampilan komunikasi juga sangat dibutuhkan dalam menyampaikan terjemahan dengan baik dan sesuai. 

Cara Menjadi Interpreter Bahasa Korea

1. Memilih Spesialisasi yang Ingin Kamu Tuju 

Bidang dimana interpreter bekerja sangatlah luas. Ada berbagai spesialisasi tertentu yang tersedia untuk seorang interpreter yakni sebagai berikut:

  • Hukum: Tugas interpreter hukum adalah menafsirkan pembicaraan di sidang pengadilan, pengadilan imigrasi, polisi dan wawancara layanan masa percobaan, wawancara pengacara, dan sidang lainnya yang menggunakan bahasa bilingual. 
  • Kesehatan: Pasti menegangkan ketika berkonsultasi dengan dokter yang berbahasa asing. Sebagai interpreter kesehatan kamu bisa membantu pasien dalam berkomunikasi dengan staf medis seperti dokter, perawat, dan teknisi. Kamu juga bisa membantu menerjemahkan brosur kesehatan, catatan pasien, dokumen persetujuan, dan informasi peraturan.
  • Bisnis: Biasanya interpreter bisnis membantu dalam menerjemahkan pesan lisan dalam peluncuran produk, pameran, dan pertemuan kecil. Misalnya, interpreter bisnis membantu pemilik bisnis dalam melakukan negosiasi dengan pemilik bisnis lainnya. Selain itu, interpreter bisnis juga dapat membantu dalam berkomunikasi dengan pekerja yang berbahasa asing. 
  • Pemerintahan: Interpreter pemerintahan biasanya bekerja di konferensi besar dan pertemuan formal untuk menerjemahkan pembicaraan kepada peserta atau tamu yang tidak berbahasa lokal. Konferensi ini biasanya mendatangkan tamu politisi dari seluruh dunia, jadi pasti banyak interpreter yang disiapkan sebagai penerjemah lisan.

2. Berlatih di Dunia Nyata

Ini adalah 3 tips cara menjadi interpreter yang fasih berbahasa asing:

  • Teman untuk bertukar bahasa: untuk memiliki kemampuan berbahasa asing yang mendekati native-level, berteman dengan orang asing akan sangat membantu.
  • Sisihkan waktu: sisihkan waktu untuk menjadi sukarelawan. Dari kegiatan ini kamu bisa bertemu dengan orang-orang lain yang dapat memberikan kesempatan kerja sekaligus berlatih bahasa asing dengan orang lain yang ada di sana.
  • Ikuti tren terkini: Salah satu cara yang bisa dilakukan yaitu menggunakan internet untuk mengakses konten dalam bahasa yang kamu fokuskan.

3. Buat CV Menarik untuk Melamar Kerja

Ketika melamar sebuah lowongan penerjemah lisan, tentunya kamu harus menyertakan CV kepada perekrut. Ada beberapa hal yang perlu kamu tekankan agar kamu terlihat menonjol diantara pendaftar lainnya. 

Di bawah ini adalah beberapa tips dalam membuat CV Interpreter yang menarik beserta contohnya: 

  • Siapkan CV Interpreter dalam bahasa asing – Bagi kamu melamar sebagai interpreter bahasa Korea, maka akan lebih baik kamu melamar ke tempat kerja yang menggunakan bahasa selain bahasa Indonesia ataupun Inggris utamakan yang menggunakan bahsa Korea.

    Sertakan kata-kata kunci yang relevan – Penting sekali bagi kamu untuk menyertakan kata kunci ke dalam CV untuk menarik perhatian para pencari jasa interpreter. Jika kamu menemukan kata kunci yang berguna dalam deskripsi pekerjaan yang kamu lamar, kamu bisa menggunakannya di dalam CV. 
  • Tuliskan prestasi yang telah kamu capai – Untuk menunjukkan bahwa kamu memiliki bakat yang bermanfaat, kamu bisa mencantumkan prestasi-prestasi yang telah kamu capai di CV. 

Gaji Interpreter

Gaji penerjemah lisan di Indonesia tergantung pada pengalaman kerja, tingkat pendidikan, dan jam kerja. 

Pada umumnya, kisaran gaji interpreter sebesar Rp. 5.000.000-Rp. 7.000.000 per bulan.

Dikutip dari Survei Gaji, berikut adalah gaji kotor rata-rata yang diperoleh oleh interpreter per bulannya berdasarkan pengalaman yang dimiliki.

  • Tidak ada pengalaman: Rp. 5.578.592
  • Kurang dari 5 tahun: Rp. 5.691.287 – Rp. 6.116.908
  • 5-10 tahun: Rp. 6.546.538 – Rp. 7.091.780
  • Lebih dari 10 tahun: < Rp. 7.381.201

Nah, itulah tadi informasi terkait profesi interpreter Korea. Bagi Cationers yang tertarik untuk bisa menjadi interpreter kamu bisa semakin giat belajar bahasa Korea, dan menguasai hal hal yang menjadi syarat interpreter. Karena untuk menjadi interpreter tidak hanya bisa menguasai bahasa Korea saja, namun kamu harus memiliki kemampuan komunikasi, sertifikat belajar juga penting.

Bagi kamu yang masih bersekolah dan ingin melanjutkan ke perguruan tinggi. Kamu bisa memilih program studi yang dapat mendukung kemampuan berbahasa kamu, salah satu nya Sastra Korea. Namun, kamu juga bisa belajar dari kursus bahasa yang memberikan sertifikat ketika kamu sudah selesai mengikuti pendidikan di kursus tersebut.

Jangan lupa terus ikuti website Hellocation Korea untuk melihat tips-tips menarik lainnya. Kamu juga bisa mengunjungi instagram Hellocation Korea di @hellocationkorea untuk mendapatkan berbagai fakta dan informasi menarik seputar Korea Selatan. 

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *