Juni 23, 2025
Idiom bahasa Inggris, Idiom adalah, Film Disney, Belajar bahasa Inggris

Idiom bahasa Inggris adalah salah satu frasa dalam bahasa Inggris yang tidak dapat diterjemahkan secara langsung karena banyak digunakan dalam percakapan bahasa Inggris sehari-hari.

Dengan mempelajari idiom bahasa Inggris, kamu jadi mengetahui berbagai ungkapan yang biasanya digunakan oleh native speakers (penutur asli). Kamu dapat mempelajari idiom bahasa Inggris melalui film, lho!

Disney merupakan salah satu perusahaan studio animasi terbesar di dunia yang seringkali menyelipkan berbagai idiom. Berikut 10 idiom bahasa Inggris yang pernah muncul di berbagai scene di film Disney!

1. Let it go, Idiom dari Film Frozen

Idiom bahasa Inggris, Film Frozen, Let it go
jackklumpenhower.com

Kamu pasti sudah tidak asing dengan idiom bahasa Inggris ini. Penggalan dari lagu Frozen ini mempunyai makna “accept things as they are,” atau “menerima hal-hal sebagaimana adanya.”

Contohnya:

  • He felt he had been treated wrongly, and he wasn’t willing to let it go.

Artinya: Dia merasa telah diperlakukan salah, dan dia tidak mau melepaskannya.

  • You’re late. I’ll let it go this time, but it had better not happen again. 

Artinya: Kamu terlambat. Saya akan melepaskannya kali ini, tetapi sebaiknya tidak terjadi lagi.

Baca juga: Idiom dalam TOEFL/IELTS: Pengertian, Jenis, dan Contohnya

2. To infinity and beyond, Idiom dari Toy Story

To infinity and beyond memiliki arti “hingga tak terbatas dan seterusnya.” Dapat juga berarti tidak ada batasan untuk kemungkinan atau pencapaian seperti daftar yang tidak pernah berakhir. 

Frasa ini adalah slogan terkenal Buzz Lightyear dalam film Toy Story dan serial TV, Buzz Lightyear of Star Command. Ungkapan tersebut tidak hanya diucapkan oleh Buzz, tetapi juga diucapkan atau dirujuk oleh karakter lain, terutama Woody.

3. Three peas in a pod, Idiom dari Toy Story

Three peas in a pod, idiom bahasa Inggris
disney.fandom.com

Idiom dalam film Toy Story memang tak habisnya, ya. Idiom lainnya yang tak kalah menarik adalah “Three peas in a pod.”

Meskipun diterjemahkan secara harfiah berarti tiga kacang polong, tetapi frasa ini bentuk lain dari idiom “two peas in a pod, ” yang digunakan untuk mengatakan bahwa dua orang atau hal yang sangat mirip satu sama lain.

4. The bare necessities, Idiom dari The Jungle Book

Idiom selanjutnya adalah “the bare necessities” yang merujuk ke objek atau benda, yaitu “the most basic things in order to live or do something.” Artinya, hal yang paling “dasar untuk hidup atau melakukan sesuatu.”

Sebenarnya “The bare necessities” adalah sebuah lagu jazz, yang ditulis oleh Terry Gilkyson, dari film animasi Disney tahun 1967 The Jungle Book, dinyanyikan oleh Phil Harris sebagai Baloo dan Bruce Reitherman sebagai Mowgli.

5. Gut feeling, Idiom dari Winnie the Pooh

Idiom bahasa Inggris, Idiom winnie the pooh, belajar bahasa inggris
IMDb

Pecinta film Winnie the Pooh mungkin masih ingat dengan idiom ini. Secara sederhana, idiom ini berarti “perasaan atau reaksi berdasarkan respons emosional naluriah daripada pemikiran yang dipertimbangkan.”

Contohnya:

  • She had a gut feeling that something was wrong.

Artinya: Dia punya firasat bahwa ada sesuatu yang salah.

Baca juga: 7 Kata Bijak RM BTS Tentang Kehidupan, Menginspirasi!

6. Be our guest, Idiom dari Beauty and the Beast

Idiom berikutnya berasal dari salah satu lagu dalam film Disney favorit, Beauty and the Beast. Artinya, merasa disambut dengan sangat baik dan dihormati.

Fun fact, lagu ini selaras dengan etos taman hiburan Disney, dan mereka telah menggunakannya secara ekstensif dalam promosi mereka. 

Disney menyebut pelanggan mereka sebagai “tamu”, dengan tim “anggota pemeran” mereka berusaha untuk memberikan pengalaman yang tak terlupakan.

7. A spoonful of sugar helps the medicine go down, Idiom dari Mary Poppins

Jika diterjemahkan secara harfiah, “A spoonful of sugar helps the medicine go down” berarti “Sesendok gula membuat obatnya turun.”

Aslinya, lirik lagu ikonik dari film Disney 1964 “Mary Poppins” ini memiliki arti “pelajaran dalam membuat tugas-tugas biasa atau menakutkan menjadi lebih menyenangkan.” Selain itu, idiom ini juga berarti “dengan menghadapi sesuatu yang sulit dengan sedikit kegembiraan.”

8. Go for broke, Idiom dari The Lion King

Go for broke” adalah idiom dalam penggalan lagu yang dinyanyikan oleh Simba dan Nala yang bisa ditemukan pada salah satu scene The Lion King.

Let every creature go for broke and sing.” Idiom ini memiliki arti “mempertaruhkan segalanya dalam upaya habis-habisan.” Contohnya:

  • I will try to obtain a spirit that goes for broke!

Artinya: Saya akan mencoba mendapatkan semangat yang tak akan patah!

Baca juga: Konglish dan Kata Serapan, Sama atau Berbeda?

9. Whistle while you work, Idiom dari Snow White and the Seven Dwarfs

Whistle While You Work” adalah lagu yang muncul di Snow White and the Seven Dwarfs. Dalam film tersebut, setelah menemukan Pondok Tujuh Kurcaci, Putri Salju memutuskan untuk membersihkan rumah dan isinya.

Dia berpikir bahwa penghuninya akan cukup berterima kasih untuk membiarkannya tinggal. Idiom ini artinya “menemukan kebahagiaan dalam pekerjaan atau tugas yang harus dilakukan.” 

10. Hat Trick, idiom dari Alice In Wonderland (1951)

Last but not least, idiom “Hat trick” yang ada dalam adegan di film Alice In Wonderland (1951). Tepatnya dalam adegan saat karakter Mad Hatter memainkan sihirnya dengan mengeluarkan kue ulang tahun berukuran besar dari dalam topinya untuk diberikan kepada Alice.

Meskipun begitu, arti dari idiom hat trick sendiri lebih berkaitan dengan dunia olahraga, yang berarti “seseorang yang mendapat tiga kali kemenangan berturut-turut.”

Itulah 10 idiom bahasa Inggris yang ada dalam film Disney. Bagaimana? Apakah ada idiom yang sudah kamu ketahui?

Yuk, kepoin konten menarik lainnya di website Hellocation dan follow Instagram di bawah ini!

@hellocationkorea

@hellocation.id

@exploration.hc

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *